It is now time to prepare for the National Certification Exam, part II, Oral Exam. The strategy that I will use is not a proven one, but one that I believe will prove to serve me well. If successful, and I'm almost certain it will, then maybe others will benefit from it.
Now lets review the steps. First I will review each of the body systems medical terminology making sure to say each word in English then in Spanish. Afterward, a review of medical terminology only in the target language using YouTube Video presentations in medical terminology. Furthermore, I will take several hospital documents, located via internet search and attempt to perform a visual translation of the documents. Moreover, I will make certain that these documents include discharge instructions, admission questions, insurance payment authorizations, etc. Lastly, practice sessions of oral interpretation with a partner reading dialogue that I will then interpret. This should suffice.
The materials will be divided into segments as follows;
15 min = terminology
15 min = oral translation
15 min = simultaneous interpretation
15 min = consecutive interpretation
The purpose of the aforementioned is to make sure that a review of as many of the possible topics, that will be covered on the oral exam, are included in my practice sessions. In addition, the use of actual hospital documents will insure that the practice is as close to real life as possible. Lastly, equal time segments will insure that a balance amount of materials is covered.
Thus, when I pass the National Certification Exam Oral Section I will post whether or not I passed.
WISH ME LUCK!!!
No comments:
Post a Comment